英国康德学院(Concord College UK)是一家很著名的私立中学,曾被《金融时报》评为英国“最有价值”的私立寄宿制中学第一名。蕾切尔·博兰(Rachel Borland)是上海康德双语实验学校的校长,在接受微信公众号“外滩教育”采访时,介绍了好的双语教育应该是什么样的。

蕾切尔表示,双语学校的目标是训练孩子们在很小的时候,可以掌握从中文到英文或者从英文到中文的转换技巧。完成这种转换的第一步,就是从“说英文”走向“用英文思考”。她说,一个正在学英语的孩子,在听到一个用英文提出的问题之后,会先把这个问题翻译成中文,然后想出答案,再把答案翻译成英文进行回答。“用英文思考”指的是,“去掉这个在脑中翻译的过程,直接在脑子里进行全英文式的思维和表达。如果使用中文提出的问题,那就用中文思考,中文回答”。

但是,如果没有足够的语言基础,这种纯英文式的思考与表达,是“非常理想化的一种状态”。所以在康德双语实验学校,“小学部是上午中文课,下午英文课。先在低龄阶段给到足够的浸润式体验,打好语言基础”。到了初中部,再帮学生完成思维模式的转换,然后训练强化。

那康德双语实验学校是怎样帮学校实现转换的呢?

首先,课堂上有一个叫做“On the spot(现场发言)”的环节。在上课的过程中,老师会给学生讲一些东西,然后现场提问,学生有30秒的思考时间,然后用英文和中文回答。蕾切尔说:“当我想让你谈论植物,你需要用英文和中文回答,所以在你的大脑中,会发生这种转换,不停地转换,转换。”

其次,康德双语实验学校采用的是中英文交替的课程安排。在授课形式上,英文课侧重于感性认识的引导,中文课更注重理性的逻辑思维提升训练。在这两种课程中,学生的大脑会不停地进行转换活动。这种训练类似于去健身房。“当你的大脑一直经历这种活动,就像是在健身房做锻炼。然后你的整个大脑就会拥有一个巨大的词汇库,以及两种语言的思维模式。”

以上就是康德双语实验学校帮学生实现双语思维转换的具体做法,希望对你有启发。

教育双语思维竞争力